Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 1:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐδηλώθη γάρ μοι περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί μου, ὑπὸ τῶν Χλόης ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσιν.
Greek - Transliteration via code library   
edelothe gar moi peri umon, adelphoi mou, upo ton Khloes oti erides en umin eisin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
significatum est enim mihi de vobis fratres mei ab his qui sunt Chloes quia contentiones inter vos sunt

King James Variants
American King James Version   
For it has been declared to me of you, my brothers, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
King James 2000 (out of print)   
For it has been declared unto me of you, my brethren, by them who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

Other translations
American Standard Version   
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
Aramaic Bible in Plain English   
For brethren from the house of Kloe sent to me about you, that there is contention among you.
Darby Bible Translation   
For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of the house of Chloe, that there are strifes among you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them which are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
English Standard Version Journaling Bible   
For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.
God's Word   
Brothers and sisters, some people from Chloe's family have made it clear to me that you are quarreling among yourselves.
Holman Christian Standard Bible   
For it has been reported to me about you, my brothers, by members of Chloe's household, that there is rivalry among you.
International Standard Version   
My brothers, some members of Chloe's family have made it clear to me that there are quarrels among you.
NET Bible   
For members of Chloe's household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
New American Standard Bible   
For I have been informed concerning you, my brethren, by Chloe's people, that there are quarrels among you.
New International Version   
My brothers and sisters, some from Chloe's household have informed me that there are quarrels among you.
New Living Translation   
For some members of Chloe's household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.
Webster's Bible Translation   
For it hath been declared to me concerning you, my brethren, by them who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
Weymouth New Testament   
For I have been distinctly informed, my brethren, about you by Chloe's people, that there are dissensions among you.
The World English Bible   
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.